受新冠肺炎疫情影响,旅居加拿大卡尔加里的两只大熊猫“大毛”“二顺”当地时间11月27日登上飞机,提前返回中国。
资料图:年7月上旬,生活在加拿大卡尔加里动物园的中国大熊猫“大毛”正在食用来自家乡成都的鲜竹。
Twogiantpandas,DaMaoandErShun,onSundayarrivedinChengdu,capitalofSichuanprovince,afterprematurelyfinishingtheirstayataCanadianzoo,astheCOVID-19pandemicdisruptedtheirbamboosupply.因新冠肺炎疫情引起的竹子供应受阻,两只大熊猫“大毛”“二顺”于11月29日抵达四川省成都市,提前结束了在加拿大一家动物园的旅居生活。
这里的副词prematurely来源于形容词premature,表示“happening,arriving,existing,orperformedbeforetheproper,usual,orintendedtime”,即“过早的、未成熟的、提前的”,比如:prematurebabies(早产儿)、prematuredeath(夭折)等。这里用prematurely修饰后面的“finishingtheirstayataCanadianzoo”,就是说,这两只大熊猫在加拿大的旅居生活本来不是现在结束的,但是因为竹子的供应问题,提前结束了(happeningbeforeintendedtime)。
DaMaoandErShunhavebeensenttoChongqingMunicipalityforquarantine,accordingtotheChengduResearchBaseofGiantPandaBreeding.成都大熊猫研究基地表示,“大毛”和“二顺”已被送到重庆市进行隔离。
疫情导致竹子供应短缺
Onaverage,eachgiantpandaconsumesabout40kilogramsofbamboodaily.每只成年大熊猫每天平均要吃掉40公斤竹子。
TheCalgaryZoohadbeenimportingfreshbamboofromChina,butstruggledtomeetthepandasneedswhenthecoronavirusgroundedmostflightsinMarch.卡尔加里动物园一直从中国进口新鲜竹子,但是自从3月份大部分航班受疫情影响停飞以来,就一直面临竹子供应的难题。
ThezoosaidstaffworkedwiththeSanDiegoZooandSuncoastNurserytoarrangeweeklyshipmentsoffreshbamboo,buttheprocessoffindingtherightbamboohasbeenexpensiveandtime-consuming.卡尔加里动物园表示,他们的工作人员与圣地亚哥动物园以及阳光海岸护育基地合作安排每周新鲜竹子的运送,但寻找合适的竹子品种费时又费钱。
InMay,thezooannounceditwouldhavetoreturnthetwoanimalsfouryearsearlierthanplannedsothattheycouldenjoyChinasabundantsupplyoffreshbambooinstead.今年5月,卡尔加里动物园宣布,他们不得不提前四年把这两只大熊猫送回国,这样它们就可以在中国享用到足够多的新鲜竹子了。
这里的earlierthanplanned跟本文开头提到的prematurely表达的是相同的意思,另外一个相似的表达是aheadofschedule。
ThezoosaidonFridaythataftermonthsandmonthsofhardworkithadsecuredinternationalpermitstogetourbelovedpandashometoChina.11月27日,卡尔加里动物园表示,经过“数月的努力”,终于拿到了国际通行证,“把我们喜爱的大熊猫送回家”。
推特截图
Throughouttheirtriphome,eachpandahasaboutkilogramsofbambootomunchonalongwithpears,applesandbiscuits.在它们回国的途中,每只大熊猫将消耗约公斤竹子,此外还有梨、苹果、饼干等食物。
推特截图
原计划旅居十年
根据中加两国政府协议,成都雄性大熊猫“大毛”和重庆雌性大熊猫“二顺”于年3月赴加拿大,原计划旅居10年。
AfterspendingfiveyearsattheTorontoZoo,theduomovedtotheCalgaryZooinMarchwithtwincubs,JiaPanpanandJiaYueyue,whichhadtraveledhometoChinainJanuary.它们先在多伦多动物园生活了5年。年3月,它们跟龙凤双胞胎“加盼盼”和“加悦悦”一起迁居卡尔加里动物园。今年1月,“加盼盼”“加悦悦”先行返回中国。
根据世界自然基金会(WorldWildlifeFund,WWF)网站的分类,不同物种的保护状态(conservationstatus)由轻到重大致分为以下几种:无危物种(leastconcern)、近危物种(nearthreatened)、易危物种(vulnerable)、濒危物种(endangered)、极危物种(criticallyendangered)。
当前,中国境内大熊猫数量不断增加,世界自然保护联盟濒危物种红色名录(IUCNRedListofThreatenedSpecies或称IUCN红色名录)已将该物种的现状由“濒危”(endangered)改为“易危”(vulnerable)。
熊猫外交pandadiplomacy
濒危物种endangeredspecies
极危物种criticallyendangeredspecies
易危物种vulnerablespecies
参考来源:新华网、BBC
(中国日报网英语点津Helen)
来源:中国日报网